Anim-Arte  

Retroceder   Anim-Arte > Aficiones Relacionadas > Literatura y FanFictions

Literatura y FanFictions Libros y lecturas para tod@s. Historias originales, libros, poemas, cuentos cortos, sinopsis, opiniones y todo sobre el arte escrito.



Respuesta
 
LinkBack Herramientas Buscar en Tema Desplegado
Antiguo 30-may-2008, 15:06   #1
Kill your boyfriend, baby

 
Avatar de Yota
 


Ingreso: febrero-2008
Mensajes: 243
Yota ni fu ni fa
Predeterminado Diez mil formas de insultar en Español...

Tomado de la edicion nacion de Milenio Diario

Cita:
Publican El gran libro de los insultos
Diez mil formas de ofender en español

“La lengua española se caracteriza por la variedad y enjundia del léxico ofensivo y por su gracia y viveza. El insulto castellano es directo y rápido, audaz, como un tiro”, afirma Celdrán en una entrevista.


30-Mayo-08


Le gustaría saber lo que significan voces como “gandido”, “dondorondón”, “culichichi” o “viceberzas”? La respuesta la da Pancracio Celdrán en El gran libro de los insultos, que contiene unos 10 mil improperios y que demuestra que, “para insultar, no hay idioma como el castellano”.

“La lengua española se caracteriza por la variedad y enjundia del léxico ofensivo y por su gracia y viveza. El insulto castellano es directo y rápido, audaz, como un tiro”, afirma Celdrán en una entrevista. Su nuevo libro ofrece insultos para todas las situaciones, desde los destinados a “ladrones y maridos aparentemente engañados; chulos destemplados, soberbios montaraces, granujas disculpables o pobres hombres arrinconados por la vida”, hasta los relacionados con la sexualidad, con el hambre o con los numerosos habitantes del reino de “los tontos, pícaros y mentecatos”.

En el campo semántico de los tontos moran “Abundio y Pichote, Cardoso y el cojo Clavijo, Perico el de los Palotes, Panarra y Pipí, el tonto de Coria, el del Bote y el de Capirote”.

“El gran libro de los insultos. Tesoro crítico, etimológico e histórico de los insultos españoles”, tiene más de mil páginas y es la obra “definitiva” en este campo de Pancracio Celdrán Gomariz.
Madrid • EFE
Segun Mario Puzzo en "El Padrino" (Un saludo a Mike), el lenguaje mas adecuado para insultar es el italiano..pero el español no se queda atras...
que les parece? abra que buscar el libro...

Última edición por Yota; 30-may-2008 a las 15:07. Razón: citar la juente
Yota esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 30-may-2008, 15:25   #2
Usuario Gamma γ

 
Avatar de Qbeto
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Puebla
Mensajes: 188
Entradas de Blog: 32
Qbeto ni fu ni fa
Enviar un mensaje por MSN a Qbeto
Predeterminado

Orale pues habrá que checarlo, aunque pues hay insultos que no tienen efecto en México son útiles para los viajes jajaja

Igual me acuerdo un libro de Rius que se llama "el libro de las malas palabras" de editorial grijalbo, esta chido porque dice el origen de algunas groserias mexicanas tienen raiz prehispanica.
Qbeto esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 30-may-2008, 20:38   #3
lalilulelo

 
Avatar de Michael
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Federal District of the United Mexican States
Mensajes: 378
Entradas de Blog: 100
Michael ni fu ni fa
Enviar un mensaje por MSN a Michael
Predeterminado

Cita:
Iniciado por Yota Ver Mensaje
(Un saludo a Mike), el lenguaje mas adecuado para insultar es el italiano..pero el español no se queda atras...
que les parece? abra que buscar el libro...

Hombre pues gracias por el saludo, aunque por el título del tema, me quedo sin palabras .
, pero hablando del tema, hay un dicho de esos que se quedan en dichos solamente: "Los españoles son más groseros que los mexicanos". Lo cierto es que el idioma es bastante extenso, considerando que cualquier universitario egresado utiliza tan solo el 20% del lenguaje, creo que ya nos damos una idea de lo que nos falta por aprender del mismo.

Pero mejor me dejo de sospechosismos y me compro el libro para no inventar insultos, o palabras que degeneren el lenguaje.

No me creas mucho estimado Yota pero creo que Puzo se refería a la sutileza del "dialecto" (ahora idioma) Siciliano. No recuerdo... la migraña me mata la cabeza
__________________

Falsi Amici, Veri Nemici

Michael esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 30-may-2008, 21:29   #4
El que lo sabe todo...

 
Avatar de luis_adrian
 
Campeón de Bogan Surf Campeón de Iron Maiden - A Matter of Life and Death

Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Gdl
Mensajes: 307
Entradas de Blog: 26
luis_adrian ni fu ni fa
Enviar un mensaje por MSN a luis_adrian
Predeterminado

Nomas en mexico exiten miles xD

Como por ejemplo:

******
********
****
****** ****** *** ****
*****
**********************************
****** *************** *** **
***
*****
*******
**********
********** **** **
**** *********

O el clasico:

****

xD
__________________
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Esperabas encontrar algo???
luis_adrian esta en línea ahora  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 02-jun-2008, 08:13   #5
Kill your boyfriend, baby

 
Avatar de Yota
 


Ingreso: febrero-2008
Mensajes: 243
Yota ni fu ni fa
Predeterminado

Cita:
Iniciado por Michael Ver Mensaje
Hombre pues gracias por el saludo, aunque por el título del tema, me quedo sin palabras .
(...)

No me creas mucho estimado Yota pero creo que Puzo se refería a la sutileza del "dialecto" (ahora idioma) Siciliano. No recuerdo... la migraña me mata la cabeza
nada que ver con el titulo, asi que quita esa cara, je.
y asi es, pero al mismo tiempo que sutileza el sonido y enfasis del idioma creo que son lo señalado por Puzzo...

La bronca con conseguir el libro es que es una publicacion Española asi que tardara algun tiempo en llegar a las librerias de México...
Yota esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 02-jun-2008, 21:37   #6
lalilulelo

 
Avatar de Michael
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Federal District of the United Mexican States
Mensajes: 378
Entradas de Blog: 100
Michael ni fu ni fa
Enviar un mensaje por MSN a Michael
Predeterminado

Cita:
Iniciado por Yota Ver Mensaje
nada que ver con el titulo, asi que quita esa cara, je.
y asi es, pero al mismo tiempo que sutileza el sonido y enfasis del idioma creo que son lo señalado por Puzzo...

La bronca con conseguir el libro es que es una publicacion Española asi que tardara algun tiempo en llegar a las librerias de México...
Si creo que me equivoqué, primero iba el emoticon y luego el .

Pues habrá que esperar a que llegue... o buscarlo en alguna web.



Por otra parte, la palabra que tiene muchas connotaciones en nuestro español, pienso que tiene origen en la palabra: chunga.
Ésto porque estaba escuchando la música que le agradaba a mi Abue, y los Churumbeles de España tienen una canción que se llama la chunga. Y pensé, talvéz cuando alguien se la pasa chungando le dicen, ya no estés chungando y de ahí que se haya tomado como una generalización. Con eso de que somos finos para desbaratar y armar, aunque obviamente es parte del idioma, pues es un ente con vida como nosotros, con palabras que nacen, crecen y ocasionalmente mueren.


chungo, ga. (Del caló chungo, feo).


1. adj. coloq. De mal aspecto, en mal estado, de mala calidad. El tiempo está chungo; va a llover otra vez Una película chunga

2. adj. coloq. Difícil, complicado. Con ese rival, lo tiene muy chungo

3. m. y f. despect. R. Dom. querido.

4. f. coloq. Burla festiva. Estar de chunga

tomar a, o en, chunga algo.


1. locs. verbs. coloqs. Echarlo a chacota.


Entonces, si alguien es de mal aspecto o feo, o en mal estado, o le va mal, esta de la chungada
O si es algo Difícil y complicado, esta de la chungada también
Y una burla festiva, pues se la pasan chungando.
O si se hecha algo a chacota, pues eso lo mandas a la chungada

Bueno, ya hice mucha chunga de la palabra.


InternetOgrafia:

Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición
__________________

Falsi Amici, Veri Nemici

Michael esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 03-jun-2008, 11:56   #7
Usuario Mi μ

 
Avatar de Kain
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Allende
Mensajes: 683
Entradas de Blog: 2
Kain ni fu ni fa
last.fm de http://www.last.fm/user/redkain
Predeterminado

Había uno muy bonito de cómo insultar a la gente con frases de Shakespeare. Eso es insultar con calidad y dejarlos pensando qué quisiste decir.

Para insultos infames, el francés. Ellos no son tan complicados como los ingleses, pero la manera en que pronuncian algo que se oye tan ornamentado para despedazarte como hombre y hasta como persona, es insuperable.

Los italianos no son tan secos como los españoles para los insultos. Además, utilizan las manos para hablar.
Kain esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 03-jun-2008, 13:20   #8
lalilulelo

 
Avatar de Michael
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Federal District of the United Mexican States
Mensajes: 378
Entradas de Blog: 100
Michael ni fu ni fa
Enviar un mensaje por MSN a Michael
Predeterminado

Cita:
Iniciado por Kain Ver Mensaje
Los italianos no son tan secos como los españoles para los insultos. Además, utilizan las manos para hablar.
Me acordè de McFarlane, sòlo necesito un mostacho y mover las manos

__________________

Falsi Amici, Veri Nemici

Michael esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Antiguo 04-jun-2008, 18:20   #9
Bonana King

 
Avatar de Fullmetal Boy
 


Ingreso: febrero-2008
Ubicación: Monterrey
Mensajes: 158
Fullmetal Boy ni fu ni fa
Predeterminado

dehecho en español puedes inventarte x's cantidad de groserias con las ya existentes... incluso tengo amigos que aunque son de EUA prefieren maldecir en español por las variantes que existen.

aunque esto me recordo a Matrix Reloaded cuando el Merovingian dice:
"I love French wine, like I the French language. I have sampled every language, French is my favorite. Fantastic language. Especially to curse with. Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère. It's like wiping your arse with silk. I love it."
__________________
Visita mi Blog:
El Alebrije Verde

Blog comico-magico-musical
[elalebrijeverde.blogspot.com]
Fullmetal Boy esta offline  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Responder Citando
Respuesta

Herramientas Buscar en Tema
Buscar en Tema:

Búsqueda Avanzada
Desplegado

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos temas
No puedes responder temas
No puedes subir archivos adjuntos
No puedes editar tus mensajes

Código BB está On
caritas están On
[IMG] está On
Código HTML está Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On
Ir a Foro


La franja horaria es GMT -5. Ahora son las 13:38.



Anim-Arte.com © 2003 - 2008 Casi 5 años de Anim-Arte, gracias por tu visita

Anim-Arte usa vBulletin® Versión 3.7.3
Derechos de Autor ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26